« 本棚のフォーマットをしますか(Y/N)。 | Main | 男子三日会わざれば刮目してみよ。 »

2005年10月23日(日)

フレームワークといえばstruts。

ワシの業界で、フレームワークといえばアプリケーション開発における基本的なパタンの手順を定義提供して開発を効率化するものである、といっても何がなんだかよく分からん。そんなわけでフレームワークという単語は国立国語研究会による外来語の言い換え提案の対象に挙がっている。言い換え語は、枠組み。却って分かりにくくなるような、どっちにしろ分かりにくいから言い換えても意味がないような気が。要は、何かを行うときに共通的な知識や手順を取り決めておいて、円滑に進むようにした取り決めのことである。例えば、業界や商慣習の違いにより同じ言葉に違う意味があると会話が混乱する。最初に言葉の定義をちゃんとしておくと無用な混乱を避けることができる。これがフレームワークである。・・・散髪にいっていつもと同じ説明で頼んだつもりが、いつもと違う仕上がりになった。希望髪型の伝達のためのフレームワークがあればいいのに、と思った。

Posted by awa at 22:25.47
Categories: 雑記